Vai al contenuto

Dors

Attività fisica. Le traduzioni Dors

Il Centro Dors dedica da sempre competenze e risorse alla traduzione in italiano di documenti pubblicati da enti internazionali, che la comunità scientifica riconosce accreditati e autorevoli sulla promozione della salute.

Dors seleziona e traduce documenti di indirizzo, guide su metodi e strumenti, sintesi sulle evidenze di efficacia perché siano accessibili a decisori e tecnici – che definiscono piani e programmi – a professionisti – che sviluppano sui territori le azioni previste dalle programmazioni a favore della promozione della salute e del benessere delle persone.

Questa pagina raccoglie le traduzioni italiane che Dors ha curato sul tema dell’attività fisica dal 2011 a oggi:

sono suddivise per Ente: l’autore del documento originale

sono presentate in ordine di anno di traduzione

sono utili per attuare azioni di advocacy sull’attività fisica

rappresentano una cornice di intenti da negoziare con i portatori di interesse

sono fonti di strategie, azioni, metodi e strumenti per pianificare politiche e progetti a favore di stili di vita attivi e salutari.

Traduzione italiana: La Carta di Toronto per l’attività fisica: una chiamata globale all’azione e Investimenti che funzionano per promuovere l’attività fisica (2011)

Documenti in inglese: The Toronto Charter for Physical Activity (2010) e Investments that work for physical activity (2011)

Traduzione italiana: La Dichiarazione di Bangkok sull’attività fisica per lo sviluppo globale e la sviluppo sostenibile (2017)

Documento in inglese: The Bangkok Declaration on Physical Activity (2016)

Traduzione italiana: Otto investimenti che funzionano per promuovere l’attività fisica (2021)

Documento in inglese: Eight investments that work for physical activity (2020)

Traduzione italiana: Una città “in salute” è una città attiva: una guida progettuale per la promozione dell’attività fisica (2011)

Documento in inglese: A healthy city is an active city: a physical activity planning guide (2008)

Traduzione italiana: Fair play. Costruire un sistema attività fisica per persone più attive (2022)

Documento in inglese: Fair Play: Building a strong physical activity system for more active people (2021)

Traduzione italiana: Let’s get moving! 100 validi motivi per muoversi di più a piedi e in bicicletta (2025)

Documento in inglese: Let’s get moving! 100 reasons to cycle and walk more (2025)

Traduzione italiana: Il concetto di equità in relazione all’attività fisica: suggerimenti concreti per la comunicazione sul tema (2023)

Documento in inglese: Framing Guidance: Equitable Physical Activity (2022)

Foto articolo di Markus Winkler su Unsplash.

Articoli correlati

Maggio
5

I livelli raccomandati di attività fisica. Guida per decisori e professionisti

Nel 2030 l’Organizzazione mondiale della salute prevede di rivedere i livelli raccomandati dell’attività fisica pubblicati nel 2020. Importanti benefici per la salute e il ben-essere arrivano con inferiori livelli di

Alessandra Suglia

Maggio
4

Le scuole che promuovono salute come leva per l’equità nella scuola

Dors ha tradotto, in collaborazione con la rete europea EuroHealthNet, il policy brief “Health Promoting Schools as a lever for equity in education”, del progetto Schools4Health

Elena Barbera

Aprile
27

Non è mai troppo tardi: la sfida della salute digitale per la popolazione anziana

Entro il 2050, il numero di persone con più di 65 anni nel mondo sarà più che raddoppiato. Parallelamente, la sanità si sta trasformando grazie a internet, alle app di

Eleonora Tosco

Iscriviti gratuitamente
alla nostra newsletter

O seguici sui nostri canali